close
 
這次為了要去北海道開車,所以特別跑了一趟監理所辦理台灣駕照的日文翻譯本
之前上網查過資料就已經知道不難
親自去試的結果....果然超簡單的啦~
跟大家分享一下這次的經驗
 
第一步呢~~當然就是到監理站囉
以我們去的屏東監理站為例
進去後馬上就有熱心的志工迎上前來詢問欲辦理事項,然後就被引導到二樓
抽完號碼牌後就坐在等待區吹冷氣等叫號~~
 

          
沒多久就輪到我們
承辦人員先詢問要去的國家,大約待多久
然後跟我們要了身分證和駕照正本,收了規費100元
拿起駕照把條碼「咻咻」掃了幾下,一張A4大小的紙就從印表機跑出來
接下來把紙拿去蓋官防和承辦人印章
ok~~~大功告成 \(@^0^@)/
 

              傳說中的駕照日文譯本
   
這個翻譯本其實就只是一張非常非常普通的A4大小影印紙
所以也不用特別標明尺寸啦
請大家自行拿出一張A4影印紙比對一下就很清楚了
上面相片內就是我們的駕照日文譯本正本
為避免個資洩露,裡面個資我幾乎全改了,所以請不要叫我來自未來的林小明咧 XD
 
特別要留意的是有效期限
這張譯本的有效期限應該和你駕照上的有效期限一模一樣
拿到時記得要確認一下喔~~
 

               譯本的背面
 
背面大致就是各種車輛種類的說明~全部都是日文的,我也看不懂 ..╮(﹋﹏﹌)╭..
 

                規費收據
 
聽說以前是15元啦,不過這年頭啥都漲,所以現在去是每份100元喔~
 
就這樣,連冷氣都還沒吹夠就辦好了
整個過程還蠻簡單的,扣除排隊等待時間,整個流程3分鐘內搞定
而且因為有效期限跟著駕照走,所以只要駕照沒過期,這回用完以後還可以再用喔~
 
這回我們申請的是最簡單的日文駕照翻譯本
如有相關問題,請上交通部公路總局台日駕照網站查詢,裡面說明的非常詳細
官方網址:http://www.thb.gov.tw/TM/Webpage.aspx?entry=164
 
貼心小提醒:
駕照翻譯本和國際駕照是兩種完全不同的東西喔!請不要搞混了~
 
相關閱讀:北海道札幌租車經驗分享
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    wamaha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()